Українська мова захоплює багатством, має цікаві особливості та нюанси. Звертаючись до незнайомої людини, ми часто використовуємо слова «жіночко» та «чоловіче». Проте «Тлумачний словник української мови» дивує низкою колоритних слів. Красиві та ввічливі форми звертань лише підкреслять повагу до випадкового співрозмовника.
Людство iсторично сформувало свої вітальні мовленнєві традиції. Жителі франкомовних країн, зокрема, кажуть «мадам» чи «мадемуазель», в англомовних – «мiсiс» або «міс», у Нiмеччині прийнято звертатися до жінки «фрау», а в Італiї – «синьйора». Чiткi форми звертань є й для чоловіків: «мiстер», «мсьє», «гер» та «синьйор».
В Україні же ввiчливо звертатися до незнайомців можна, використовуючи, наприклад, наступні варіанти:
- «Доброго ранку, пані Тетяно та пане Тарасе!»;
- «Гарного дня, добродійко Світлано й добродію Сергію!»;
- «Шановна (шановний), підкажіть, будь ласка, необхідну адресу»;
- «Вельмишановна пані (вельмишановний пане, вельмишановні панове), запрошуємо на екскурсію!»;
- «Пані та панове, урочисті збори починаються!».
До незаміжньої жінки краще використати форму «панно».
Друзі, нехай красива й мелодійна українська мова звучить звідусіль!
Переглядайте наші слайди, запам՛ятовуйте правильні варіанти та прокачуйте свою українську!
Бажаємо успіху!